How Much You Need To Expect You'll Pay For A Good para algo mas o solo amigo
How Much You Need To Expect You'll Pay For A Good para algo mas o solo amigo
Blog Article
La expresión pareja de se puede traducir tanto por number of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:
Tell us about this example sentence: The phrase in the instance sentence isn't going to match the entry term. The sentence includes offensive written content. Terminate Post Many thanks! Your comments will probably be reviewed. #verifyErrors concept
no encuentro la pareja de este zapato I can not discover the shoe that goes using this type of just one o my other shoe
Assisting a lot of people and large businesses communicate a lot more successfully and specifically in all languages.
Entry numerous precise translations published by our staff of skilled English-Spanish translators.
From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has already took place with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could come to be an incentive for partnership tourism, in the identical way as has currently happened with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is the de facto partnership, not the wedding certificate. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts will be the de facto partnership, not the marriage certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from sources on the web. Any thoughts while in the illustrations usually do not stand for the impression of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge College Push or its licensors.
To incorporate entries to your personal vocabulary, become a member of Reverso Group or login In case you are now a member. It's easy and only normally click here takes a handful of seconds: Or join in the standard way
Search parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Exam your vocabulary with our enjoyable picture quizzes
/concept /verifyErrors The phrase in the example sentence won't match the entry term. The sentence incorporates offensive content material. Cancel Post Many thanks! Your feed-back will probably be reviewed. #verifyErrors message
En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:
ⓘEsta oración no es una traducción de la authentic. The runners had been neck and neck as they crossed the complete line.
ⓘEsta oración no es una traducción de la authentic. I can't discover just one set of socks that match.
Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y few:, Se traduce por few cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:
Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera The pair have been arrested if they have been crossing the border